Merci pour votre traduction, très rapide je garde votre site sous le coude pour d autres traductions éventuelles cordialement
Xavier VALLÉ
03-08-2015 14:18:00
Merci pour cette traduction. Chanson magique que cette complainte de Pablo Neruda et un ravissement de par la voix de Jean Ferrat. Merci pour ton commentaire qui m'a beaucoup plu.
CHRISTINE
30-07-2015 14:33:00
Merci pour votre traduction et rapidité. Je garde précieusement votre site.
Bien cordialement
Barbara
30-07-2015 06:11:00
Merci pour votre travail et votre rapidité.
Merci bcp, je garde votre page en favori 👍🏼
Fabienne Arnould
26-07-2015 20:27:00
Un grand merci pour votre réponse rapide, bravo pour cette passion que vous avez de la langue corse et votre manière de la faire vivre.
SAMPIAO Antonio
20-07-2015 11:16:00
En vous remerciant pour votre traduction, votre rapidité
j'ai trouvé votre site très sympa
ayant vécu six ans en CORSE, j'envisage de vous suivre assidument
cordialement et au plaisir
Antonio
de Sède Jean-Marc
18-07-2015 08:52:00
Bonghjornu,
Vi ringraziu per u vostru situ.Per amparà a lingua strazeghju ogni ghjornu, ma eiu un so micca corsu allora un è tantu faciule. Benche a mo mammone era corsa, a famiglia sta in a Porta. So di i Vittini.
A un di sti ghjorni
A zinzala
18-07-2015 07:36:00
Merci.. Et surtout n'oubliez pas de bien indiquer votre adresse! Je viens encore de traduire deux textes sur le Niolu pour rien
Jb
17-07-2015 18:14:00
Bonjour , un énorme merci pour la rapidité et l efficacité de votre réponse et d'avoir pris la peine de traduire :)
Je vous souhaite une bonne continuation
m dodier
10-07-2015 14:04:00
Merci de votre rapidité et du temps que vous m'avez consacré et un grand bonjour à tous les Corses